sexta-feira, 30 de março de 2012
DESTA VEZ É A INÊS . INES THIS TIME
Choveu a potes hoje. Bem precisamos…
Mas as ondas estavam fantásticas! Estive uns dois minutos a olhar e a fotografar e deu para ver alguns surfistas que se divertiam à chuva.
Desta vez foi a Inês que apanhou uma virose. Nada de especial, mas a febre obrigou-a a ficar em casa.
Fui ao super e comprei a sua comida favorita: salsichas com batatas fritas. Urgh!!! Não contente com este almoço “gourmet” pediu-me para fazer um desenho com a comida. Não sou nenhuma Annabel Karmel mas tento fazer a vontade as minhas filhas…
It rained cats and dogs today.Well we need it anyway...
But the waves were fantastic!I was about two minutes looking at the sea and taking some pictures and I came to see some surfers having a great time in the rain.
Now is Ines who has picked up a virus. Nothing special, but the fever kept her at home.
I bought in the supermarket her favorite food: freshsausages and chips. Urgh! Not happy with this "gourmet" lunch, she asked me to make a drawing with the food. I'm no Annabel Karmel butI always try to please my daughters...
JARDINEIRAS . OVERALLS
Ainda não tinha realmente mostrado aqui a peça de roupa que até agora mais gozo me deu ver finalizada: umas jardineiras com folhos nas alças.
O modelo foi baseado nestas jardineiras antigas e o molde foi feito através de umas que a mãe de uma amiga da Teresa me emprestou. Sempre pensei que fosse uma peça de roupa dificílima de executar mas tentei simplificar tudo ao mínimo e acabei por achar até bastante fácil.
Os botões são antigos, encontrados numa loja de Cascais que estava a “despachar” mercadoria velha (quase todos os outros eram tão ou mais bonitos que estes e eu perdi a cabeça e comprei dezenas!) Sei que o tecido não agrada a todos mas eu adoro! Talvez, para os mais conservadores, se possam fazer com uma ganga forrada com um “liberty”…
Espero que gostem!
O modelo foi baseado nestas jardineiras antigas e o molde foi feito através de umas que a mãe de uma amiga da Teresa me emprestou. Sempre pensei que fosse uma peça de roupa dificílima de executar mas tentei simplificar tudo ao mínimo e acabei por achar até bastante fácil.
Os botões são antigos, encontrados numa loja de Cascais que estava a “despachar” mercadoria velha (quase todos os outros eram tão ou mais bonitos que estes e eu perdi a cabeça e comprei dezenas!) Sei que o tecido não agrada a todos mas eu adoro! Talvez, para os mais conservadores, se possam fazer com uma ganga forrada com um “liberty”…
Espero que gostem!
Here is the garment - and here is the preview I've showed you same days ago - that has given me more pleasure to seecompleted so far: a pair of overalss with ruffled straps.
The model was based on these vintage overalls and the pattern was made with the help of another pair that were lent to be. I always thought it was a very difficult piece of clothing to make but I tried keeping it simple and I ended up findingthat it was fairly easy.
The buttons are vintage, found at a storein Cascais that wasgetting rid of its old goods (almost all the others were as beautiful as these and I lost my head and bought dozens of them!) I know that the fabric does not suit everyone but I love it! Perhaps, for the more conservative, it could be made with denim and a “liberty” cotton linen ...
Hope you like it!
quinta-feira, 29 de março de 2012
BURDA STYLE . BURDA STYLE MAGAZINE
Mais um dia de calor e vento leste…
Comprei pela primeira vez a revista Burda Style. Sempre achei que era uma revista com modelos antiquados e senhoris mas este número surpreendeu-me.
Os modelos de crianças são amorosos e até já arranjei um tecido para experimentar fazer uma túnica ou um vestido par as miúdas.
Também fiquei de olho nas roupas para mim: um vestido de verão e um macacão que me pareceram fáceis de fazer. Um dia tenho que experimentar.
As instruções de execução são bem diferentes do que estou habituada, mas acho que consigo lá chegar…
Today was another hot and windy day ...
I bought for the first time Burda Style magazine (Portuguese version). I always thought this magazine only had outdated and “lady like” models but this issue surprised me.The children models are lovely and I even found a fabric to make a tunic or a dress for my girls. Some women’s clothes also cached my eye: a summer dress and a jumper that seemed easy to sew. One day I must try to make them. The execution instructions are quite different from what I'm used to, but I think I can get there...
I bought for the first time Burda Style magazine (Portuguese version). I always thought this magazine only had outdated and “lady like” models but this issue surprised me.The children models are lovely and I even found a fabric to make a tunic or a dress for my girls. Some women’s clothes also cached my eye: a summer dress and a jumper that seemed easy to sew. One day I must try to make them. The execution instructions are quite different from what I'm used to, but I think I can get there...
quarta-feira, 28 de março de 2012
LESTE . EAST
Só uma fotografia do Guincho para verem como esta bonito. Está vento leste e as ondas ficam "redondinhas", mesmo como os surfistas gostam...
Just one photo of Guincho for you to see how beutifull it is. The east wind makes "rounded" waves, just as the surfers like...
TEMPO DE VERÃO . SUMMER WEATHER
Parece que estamos no verão! Hoje o final de tarde foi de praia. Só trocamos o Guincho por Cascais para podermos estar com uns amigos.
Mas a fotografia é do Guincho, claro! Mais precisamente da Cresmina, uma praia mais pequena a sul da principal.
Ontem foi dia de apresentação de Páscoa no ballet da Teresa. Infelizmente com uma criança 4 anos nada é garantido, e ela resolveu ter vergonha e ficar a ver as outras meninas aos pulos sem querer participar. Em fim…
Hoje o final de tarde correu melhor! Fomos à praia e aproveitámos para comer um gelado. Ultimamente os famosos Santini têm sido trocados pelos melhores Artisani. Nos gelados pode não se notar grande diferença mas há outras coisas em que esta gelataria ganha aos pontos: tem uma esplanada mesmo em cima da praia, tem gelados um pouco mais pequenos e mais baratos para crianças, tem um sabor que adoro (limão com manjericão) e um baloiço para as miúdas.
It seems like it is summertime! Today the afternoon was spent on the beach. But instead of going to Guincho, we went to Cascais in order to be with some friends.
But the photo is from Guincho, of course! More precisely of Cresmina, a smaller beach south of the main one.
Yesterday Teresa had her ballet Easter Presentation. Unfortunately with a four years child nothing is guaranteed, and she decided to be shy and just see the other girls jumping around without wanting to participate. There is nothing I can do…
Today’s afternoon was much better! We went to the beach and stopped in an ice cream parlor for some ice cream. Lately we have changed the famous Santini for the best Artisani. There is maybe not much difference in the ice cream itself but there are other things about Artisani that make the difference like: a terrace right on the beach, a slightly smaller and cheaper ice cream for children, a flavor that I love (lemon with basil) and a swing for the girls.
segunda-feira, 26 de março de 2012
UM BELO PRESENTE . A GREAT GIFT
Um passeio matinal pela praia com uma amiga que também mora aqui ao pé…
Apesar da neblina estava calor.
No final do passeio até apetecia tomar um banho.
No fim-de-semana recebi um belo presente: cinco camisas que o marido de uma amiga já não usava. São todas de lojas boas com algodão fantástico e super macio.
Quando peguei na máquina de costura pela primeira vez, em setembro, foi precisamente para transformar uma camisa do meu cunhado num vestido para a Teresa.
Vi a ideia na revista Martha Stewart Living mas acabei por inventar eu o modelo baseado num que vi na Marie Claire Ideés. Depois comecei a ver blogs cheios de ideias para transformações de roupa e encontrei todo um novo mundo!
Para quem queira começar a explorar, pode ver os vestidos amorosos que o que a Dana fez para a filha com as camisas do marido. Também achei imensa graça a esta saia camisa. Um dia tento fazer uma para mim!
Agora vou ter que pegar em todas essas ideias e reciclar estas camisas para se tornarem o guarda-roupa de verão das minhas filhas. Algumas são assumidamente masculinas e terei mesmo que usar a imaginação para fazer com que fiquem ao gosto da Teresa que é pirosa-pirosa.
Já agora, esqueci-me de avisar na semana passada que há mais coisas novas na loja.
Espero que gostem!
Hoje estou a ter alguns problemas com a net por isso não consigo mostrar mais fotografias. Fica para amanhã!
A morning walk along the beach with a friend who also lives near Guincho ...
Despite some mist, it was hot for this time of the year.
When I finished my walk I even felt like taking going for a swim.
This weekend I received a great gift: five shirts that a friend’s husband of no longer wore. They are all from good shops, with fantastic and super soft cotton.
When I started sewing, back in September, it was precisely to make a dress for Teresa from a shirt that my sister gave me.
I saw the idea in Martha Stewart Living, but I ended up creating a model based on what I saw in Marie Claire Idees. Then I began to see blogs full of ideas for recycling clothes and found a whole new world!
For those who want to explore, you can see the lovely dresses that Dana did for her daughter with her husband's shirts. I also found this creasy skirt shirt. One day I’ll try to make one for me!
Now I have to collect all these ideas and recycle the shirts to become a summer wardrobe of my daughters. In some of them the fabric really is a “man shirt’s fabric” and I will have to use all my imagination to please Teresa´s taste for pink and girly things.
Now I have to collect all these ideas and recycle the shirts to become a summer wardrobe of my daughters. In some of them the fabric really is a “man shirt’s fabric” and I will have to use all my imagination to please Teresa´s taste for pink and girly things.
By the way, I forgot to tell you last week that there are new things in the store.
Hope you like it!
Today I´m having some problems with the inter-net conection so I can not show you more photos. Sory!
sexta-feira, 23 de março de 2012
SEXTA FEIRA . FRIDAY
Só consegui passar pelo Guincho mesmo ao final da tarde.
Mesmo com umas nuvenzitas estava fantástico.
Mas parece que para o fim-de-semana vai ficar e pior e até chover…
Na escola da Teresa e da Inês, sexta-feira é dia de ir a biblioteca e escolher um livro para trazer para casa e ler no fim-de-semana.
Umas vezes gosto mais, outras menos, do livro que a Teresa trás para casa mas gosto muito mesmo desta ideia da escola.
Uns tempos atrás descobri um blog americano chamado ProjectRun and Play que divulga as criações de “costureiras caseiras”. Essencialmente são projetos de roupa para criança. Tem sempre ideias bem giras e uma série de concursos com graça.
Hoje vi que tinham um "link party" aberto a todos e resolvi participar com os meus vestidos trapézio com riscas em viés. Espero que também gostem do outro lado do atlântico…
Já agora há dois novos modelos na loja.
I could only manage to pass by Guincho late in the afternoon, today.
Even with some small clouds it was fantastic.
But it seems that this weekend it will get worse and even rain ...
In Teresa and Ines’s school, Friday is the day to go the library and choose a book to bring home and read during the weekend. Sometimes I like the book Teresa picks, some I don´t, but I do like this idea.
Some months ago I discovered a blog that shows the creations of "home sewers". It is called Project Run and Play. The projects are mainly children's clothing and it always has good ideas and neat contests.
Today I saw they had a "link party" open to all and decided to participate with my A-line dresses with bias stripes. I hope that, on the other side of the Atlantic, they like it...
By the way, the shop has news!
quinta-feira, 22 de março de 2012
ESCOLHER BOTÕES . SELECT BUTTONS
O dia de hoje era de ondas pequenas e a praia estava cheia de miúdos surfistas. A teresa continua doente por isso a fotografia foi tirada em dois minutos com a Inês a espera no carro.
Já há novas roupas na loja. Espero que gostem! Para estas jardineiras já só falta escolher os botões. Estarão na loja amanhã ou depois. Inspirei-me neste modelo vintage e fiz o molde eu mesma. Até agora foi a peça de roupa que mais gozo me deu fazer!
Today the waves were small and the beach was full of kids with their surfing boards. Teresa is still sick so the picture was, once again, taken in two minutes with Inês waiting inside the car.
There are some new clothes in the store. Check it out! For these overalls, I only have to choose the buttons. It will be in store tomorrow or the day after. I got inspired by this vintage model and made the pattern myself. So far it was the garment that gave me more pleasure to do!
quarta-feira, 21 de março de 2012
MIÚDAS EM CASA . GIRLS AT HOME
Está um dia de sol lindo. Só sol, sem vento.
Fantástico para um passeio matinal na praia. Mas a Teresa está em casa doente. Nem deu para sair do carro…
Em casa, trabalhar é complicado!
Estamos agora a ver a Rapunzel pela enésima vez…
Mas o pior foi tentar encher um puf com uma menina de quatro anos à minha volta. Bolinhas por todo o lado! Acabamos por ter que aspirar toda a sala, o que foi quase tão divertido como rebolar no meio de milhares de bolas de esferovite…
Great for a morning walk on the beach. But Teresa is home sick so I had to be fast and I couldn’t even leave the car ...
At home, it is quite difficult to work!
We are now watching Rapunzel on TV for the umpteenth time ...
But the worst experience of the day was trying to fill a puff with a girl of four years around me. Small balls everywhere! We ended up having to vacuum the whole room, which was almost as fun as rolling around in the middle of thousands of balls of styrofoam ...
terça-feira, 20 de março de 2012
VESTIDO VIÉS . BIAS DRESS
Hoje de manhã estava vento leste. É vento de sol, frio e boas ondas.
À tarde rodou para norte e já se viam vários kites e algumas velas na água.
Finalmente consegui convencer as miúdas a vestir uns vestidos. Foi logo de manhã e por isso têm cabelo e caras de quem acabou de acordar.
Aqui fica um resumo da sessão fotográfica. Para ver mais detalhes dos vestidos trapézio basta ir a loja. Espero que gostem!
In the afternoon it turned north and it was already possible to see many kites and some sails in the water.
I finally managed to convince the girls to wear the dresses I made. It was early in the morning and they have “just woke up” hair and faces.
Here is a sneak peek of the photo shoot. To see more details of the A-line dresses just go to the shop. Hope you enjoy!
segunda-feira, 19 de março de 2012
PRIMEIRO VESTIDO . FIRST DRESS
Hoje comecei finalmente a fotografar o meu trabalho.
Estava um dia frio e ventoso mas cheio de sol. Não foi fácil manter as roupas no sítio, mesmo abrigadas pelas dunas.
Mas mais complicado está a ser fotografar as miúdas com os vestidos. Não estão a querer cooperar. Acho que amanhã as vou subornar com uns chupa-chupas…
Aqui ficam as fotografias do vestido de alças cruzadas.
Está disponível para 18-24 meses, 4-5 anos e 6-7 anos. Pode ser feito para outras idades por encomenda numa série de cores diferentes (cor de rosa, azul, amarelo,…)
I finally started shooting my work.
Today it was cold and windy but there was also plenty of sunshine. It was not easy to keep the clothes in place, even sheltered by the sand dunes.
But the hardest part has been shooting the girls with the dresses. They are not willing to cooperate. I think tomorrow I'm going to bribe them with some lollipops ...
Here are the pictures of the crossed straps dress.
It is available for 18-24 months, 4-5 years and 6-7 years. It can be made to order for all ages in a number of different colors (pink, blue, yellow, ...)
sexta-feira, 16 de março de 2012
W.I.P.
A chuva de ontem foi de pouca dura.
Hoje estava só cinzento…
O trabalho está a avançar.
Lentamente…
Mas estou a adorar e acho que para a semana que vem já temos algumas fotografias.
Por agora só se vê a mesa de trabalho desarrumada.
Bom fim de semana!
Yesterday´s rain did not last long.
Today it was just gray ...
The work is progressing.
Slowly...
But I’m loving it and I think I will be able to show you some photos next week.
For now all I can shot is my messy working table.
Have a great weekend!
quinta-feira, 15 de março de 2012
ATLÂNTICO . ATLANTIC
Hoje esteve nublado de manhã, fez sol à hora de almoço e choveu e trovejou a tarde.
Clima atlântico…
Esta obsessão pelo tempo vem dos meus dias de windsurfista fanática!
Agora já não penso tanto no assunto, mas o windguru continua a ser o primeiro site que visito quando entro na net.
Today it was cloudy in the morning, sunny at lunch time and in the afternoon there was rain and a thunderstorm.
Atlantic climate ...
This obsession with the weather comes from my days as a windsurfer addict!
Today I no longer think as much about it as I did before, but windguru still is the first site I visit when I enter the net.
Clima atlântico…
Esta obsessão pelo tempo vem dos meus dias de windsurfista fanática!
Agora já não penso tanto no assunto, mas o windguru continua a ser o primeiro site que visito quando entro na net.
Today it was cloudy in the morning, sunny at lunch time and in the afternoon there was rain and a thunderstorm.
Atlantic climate ...
This obsession with the weather comes from my days as a windsurfer addict!
Today I no longer think as much about it as I did before, but windguru still is the first site I visit when I enter the net.
quarta-feira, 14 de março de 2012
ETSY
Ontem fiz a minha primeira compra no Etsy.
Comprei um molde de costura antigo para fazer uma saia-calção.
Sempre gostei deste modelo.
É muito prático para as miúdas que querem andar de saias mas gostam de subir as árvores, como a minha filha Teresa.
Os moldes de costura antigos são fantásticos! Só pelos desenhos nas capas já apetece comprar.
Estou muito curiosa em vê-lo ao vivo mas ainda vou ter que esperar...
Today is a little cloudy but the waves are not bad.
Yesterday I made my first purchase on Etsy.
I bought a vintage sewing pattern to make a scooter skirt.
I always liked this model.
It is great for girls who want to wear skirts but love to climb trees, as my daughter Teresa.
The vintage patterns are fabulous! I would like to have them all just to look at the drawings on their covers.
I'm curious to see it live but I will have to wait...
quinta-feira, 8 de março de 2012
PRIMEIRO DIA
Hoje é o primeiro dia!
O ponto de partida do blog começou por ser a praia do guincho.
Passo por lá todos os dias.
Às vezes até desvio caminho só para ver como está.
E está sempre diferente.
A ideia era fotografa-la diariamente e publicar essas fotografias.
Esta ideia mantém-se.
Vou apenas juntar outras...
Espero que gostem!
Today is the first day!
Guincho beach in Lisbon was the starting point for this blog.
I step by every day.
Sometimes I even detour my way just to see how it is.
And it is always different.
The idea was to shoot it daily and publish those photos.
This idea still stands. But I’ll be adding some more…
Hope you enjoy it!
O ponto de partida do blog começou por ser a praia do guincho.
Passo por lá todos os dias.
Às vezes até desvio caminho só para ver como está.
E está sempre diferente.
A ideia era fotografa-la diariamente e publicar essas fotografias.
Esta ideia mantém-se.
Vou apenas juntar outras...
Espero que gostem!
Today is the first day!
Guincho beach in Lisbon was the starting point for this blog.
I step by every day.
Sometimes I even detour my way just to see how it is.
And it is always different.
The idea was to shoot it daily and publish those photos.
This idea still stands. But I’ll be adding some more…
Hope you enjoy it!
Subscrever:
Comentários (Atom)




























